vapour trail
3/07/2017
ravel: pavane for sleeping beauty
モーリス・ラヴェル作曲「マ・メール・ロワ」
第1曲「眠れる美女のパヴァーヌ」の簡易版。
「マ・メール・ロワ」というのはフランス語でこれを英語で言うと「マザーグース」になるらしいんですが納得が行きません。
「マ・メール・ロワ」と言われたら靄がかった深い森の中眠れる美女が、、という幻想的なイメージなのに対して「マザーグース」ってロンドン橋が落っこちたりハンプティーダンプティーが落っこちたりするアレでしょう、、全然違うでしょ。
No comments:
Post a Comment
Newer Post
Older Post
Home
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment